When Pro - Drop Languages Don ’ t : Overt Pronominal Subjects and Pragmatic Inference

نویسنده

  • Alexis Dimitriadis
چکیده

In a language that allows null pronouns, why would a speaker bother to use an overt pronoun at all? A traditional answer is that an overt pronoun contains agreement information necessary for the identification of its antecedent. But this cannot possibly be the answer in languages like Turkish, which has subject-verb agreement, but no gender; since the verb already indicates the person and number of the subject, overt pronominal subjects contain no more agreement information than null subjects; yet overt subject pronouns are common in Turkish. Even in languages where the overt pronoun does carry additional agreement features, it is frequently used in situations where the potential antecedents cannot be differentiated through agreement features. Nevertheless, overt pronouns are far from redundant or “optional,” as traditional grammar would have it. Even in the absence of any contrast in agreement features, an overt pronoun can be interpreted differently from a null pronoun. In the following example from Greek, both of the possible antecedents are singular, masculine, and in the third-person. But the null pronoun in (c) must pick out the subject of the previous sentence, Arisi, while the overt pronoun in (c0) must pick out the object, Gianisk .

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Null subjects in English – economically motivated ?

While it is well-known that (pronominal) subjects can be omitted not only in pro-drop languages such as Russian or Italian, but also in certain registers of English (e.g. diaries), non-overt subjects in casual spoken English have not yet been analysed in any detail. This paper will discuss the factors possibly influencing the choice of overt or non-overt pronouns in a recently collected corpus ...

متن کامل

Subject Ellipsis in Russian and Polish*

Polish and Russian are partial pro-drop languages with different patterns of subject realization: whereas pronominal subjects are more commonly elided in Polish, they are more commonly overt in Russian. This suggests an approach to modeling ellipsis that begins with the parameter baseline subject realization with the values overt and elided. Once a language has been thus parameterized (overt fo...

متن کامل

Is the Overt Pronoun Constraint Universal?

It has been observed that overt and null subjects do not have the same distributional properties within the same pro-drop language. That is, there are certain grammatical and discourse principles that determine the occurrence of overt versus null pronominal subjects in a particular context (Enç, 1986; Erguvanlı-Taylan, 1986; Pérez-Leroux & Glass, 1997, 1999). For example, it is known that overt...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 1996